简体字 / 繁體字
     about me
       language services
       accreditation
       sample translations
       rates & payment
       terms & conditions
       china blog
       contact
       home


I am an English-born, Australian translator of Chinese language. For seven of the past ten years I have lived in Chinese-speaking countries, first teaching English, then studying Chinese and finally conducting anthropological fieldwork.

     NAATI link

     AUSIT link

     NCIKU link

     RCEF link

     New Life link

     Australian Red Cross link

     RFSA link
I have a great fondness for Chinese people, Chinese language and, inevitably, Chinese food, and consider it a privilege to be able to work in this field.

In 2008 I earned a PhD in anthropology from the Australian National University for my thesis entitled “Tending the Eternal Tomb: Manchu Identity after Empire”. The result of eighteen months intensive fieldwork in Changchun, Shenyang and rural Liaoning, this 80,000 word thesis required the translation of thousands of Chinese documents written in both simplified and traditional scripts. Chinese is an ancient, sophisticated language and a constant source of joy for a word-nerd like me.


Testimonials

"We were impressed by your excellent translation work and quick response. RCEF appreciates your wonderful help and devotion! And we’re looking forward to working with you again in the future." - Hua Zhenyu

“Very nice person, prompt reply, good job!” - Yael Sirota






© 2008-2009 Michael Lickorish Chinese to English Translation
ABN 54 979 221 283